Casa modular não é "puxadinho". É construção civil de verdade, sujeita às mesmas normas — e, por ser feita em planta, com controle de qualidade muitas vezes superior ao da obra convencional. Veja como funciona no Brasil.A modular home isn't a shed. It's real construction, held to the same standards — and, because it's factory-built, often with higher quality control than a site build. Here's how it works in Brazil.
A norma brasileira que define desempenho estrutural, térmico, acústico, de estanqueidade e durabilidade das edificações habitacionais. Projetamos nossas casas para atendê-la — junto com a NBR 8800 (estruturas de aço) quando aplicável.The Brazilian standard defining structural, thermal, acoustic, watertightness and durability performance for housing. We engineer our homes to meet it — alongside NBR 8800 (steel structures) where applicable.
A autorização da Prefeitura para construir no seu lote. É emitida pelo município com base no projeto e na ART/RRT. Cada cidade tem suas regras de zoneamento e recuos — por isso o protocolo é feito localmente.The city's authorization to build on your plot. Issued by the municipality based on the drawings and the ART/RRT. Each city has its own zoning and setback rules — which is why filing happens locally.
A Anotação (CREA, engenharia) ou o Registro (CAU, arquitetura) de Responsabilidade Técnica vinculam um profissional habilitado ao projeto. Fornecemos a ART/RRT do nosso projeto; o seu RT local acompanha a obra no terreno.The CREA (engineering) or CAU (architecture) technical-responsibility record ties a licensed professional to the project. We provide the ART/RRT for our design; your local RT oversees the on-site work.
O "atestado" final da Prefeitura de que a obra está concluída conforme o projeto e pode ser habitada. É o que permite averbar a construção na matrícula do imóvel e regularizar tudo.The city's final sign-off that the build is complete to spec and fit to live in. It's what lets you register the construction on the property deed.